Author Topic: Correct spelling of Yiddish/Jewish names  (Read 23025 times)

Offline hockyfan

  • DansDeals Copper Elite
  • *
  • Join Date: Nov 2014
  • Posts: 17
  • Total likes: 2
  • DansDeals.com Hat Tips 0
    • View Profile
Correct spelling of Yiddish/Jewish names
« on: July 16, 2020, 09:21:29 AM »
Hi all, kind of a strange request, but my grandmother just passed away and her Hebrew name was "tzizinu" ( spelled phonetically, unfortunately don't know the actual spelling). I think it's Yiddish in origin, but not sure on that either. Did some extensive googling and can't find any information. Anyone with Yiddish expertise have any ideas on it's meaning? Or is it not even Yiddish? Appreciate any help!
« Last Edit: July 16, 2020, 02:49:06 PM by jj1000 »

Offline CRACKERJACK

  • Dansdeals Gold Elite
  • ***
  • Join Date: Mar 2019
  • Posts: 162
  • Total likes: 25
  • DansDeals.com Hat Tips 0
    • View Profile
Re: Yiddish translation please!
« Reply #1 on: July 16, 2020, 09:37:20 AM »
Not sure if this helps
I typed in hebrew ציצינו and a few isreali names came up

Offline jj1000

  • Administrator
  • Dansdeals Lifetime 10K Presidential Platinum Elite
  • **********
  • Join Date: Jun 2008
  • Posts: 13721
  • Total likes: 6265
  • DansDeals.com Hat Tips 29367
    • View Profile
  • Location: The value of a forum such as this one is not in that one can post a question and receive an answer, but in that the question has most likely been asked before, and the answer is available to him that will but only use the search function.
  • Programs: 1. Search on google. 2. Search in the right board of DDF with a general word or two. 3. Read the wiki. 4. Read the thread. 5. Ask away.
Re: Yiddish translation please!
« Reply #2 on: July 16, 2020, 10:08:23 AM »
See my 5 step program to your left <--

(Real signature under my location)

Offline ExGingi

  • Dansdeals Lifetime 10K Presidential Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Nov 2015
  • Posts: 17685
  • Total likes: 7939
  • DansDeals.com Hat Tips 19
    • View Profile
  • Location: 770
  • Programs: בשורת הגאולה. From Exile to Redemption. GIYF. AAdvantage Executive PlatinumŽ
Re: Yiddish translation please!
« Reply #3 on: July 16, 2020, 10:11:32 AM »
Hi all, kind of a strange request, but my grandmother just passed away and her Hebrew name was "tzizinu" ( spelled phonetically, unfortunately don't know the actual spelling). I think it's Yiddish in origin, but not sure on that either. Did some extensive googling and can't find any information. Anyone with Yiddish expertise have any ideas on it's meaning? Or is it not even Yiddish? Appreciate any help!

Where was she from?
I've been waiting over 5 years with bated breath for someone to say that!
-- Dan

Offline flyingace

  • Dansdeals Lifetime Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Jun 2008
  • Posts: 1428
  • Total likes: 408
  • DansDeals.com Hat Tips 0
    • View Profile
Re: Yiddish translation please!
« Reply #4 on: July 16, 2020, 10:18:20 AM »
Does anyone know where her kesubah might be? That would probably give you an accurate spelling at least.

Offline gozalim

  • Dansdeals Presidential Platinum Elite
  • ********
  • Join Date: Oct 2008
  • Posts: 4305
  • Total likes: 821
  • DansDeals.com Hat Tips 0
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Yiddish translation please!
« Reply #5 on: July 16, 2020, 10:19:54 AM »
And, was it written out in Hebrew on the headstone?

Offline ExGingi

  • Dansdeals Lifetime 10K Presidential Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Nov 2015
  • Posts: 17685
  • Total likes: 7939
  • DansDeals.com Hat Tips 19
    • View Profile
  • Location: 770
  • Programs: בשורת הגאולה. From Exile to Redemption. GIYF. AAdvantage Executive PlatinumŽ
Re: Yiddish translation please!
« Reply #6 on: July 16, 2020, 10:27:41 AM »
I've been waiting over 5 years with bated breath for someone to say that!
-- Dan

Offline m65

  • Dansdeals Lifetime Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Jul 2012
  • Posts: 1884
  • Total likes: 725
  • DansDeals.com Hat Tips 0
    • View Profile
  • Location: israel
Re: Yiddish translation please!
« Reply #7 on: July 16, 2020, 10:40:28 AM »
a nickname for tzina?

Offline m65

  • Dansdeals Lifetime Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Jul 2012
  • Posts: 1884
  • Total likes: 725
  • DansDeals.com Hat Tips 0
    • View Profile
  • Location: israel
Re: Yiddish translation please!
« Reply #8 on: July 16, 2020, 10:41:30 AM »
the "nyu" part sounds like a yidish ending as in tatenyu etc.

Offline Chapshnell

  • Dansdeals Presidential Platinum Elite
  • ********
  • Join Date: Apr 2013
  • Posts: 4831
  • Total likes: 275
  • DansDeals.com Hat Tips 12
  • Gender: Male
    • View Profile
  • Location: BP
  • Programs: Delta Skypesos, AA Shilling, AS Pounds.
Re: Yiddish translation please!
« Reply #9 on: July 16, 2020, 10:43:49 AM »
And, was it written out in Hebrew on the headstone?

the spelling that people write on gravestones is an embarrassment. Permanently written ignorance. Drives me nuts lol (its my pet peeve to accurately spell hebrew written names) 

As a general rule, Tanach names that end with "eh" are with a "Hei" and Yiddish names end with an "Alef".

Example:

Devorah
Moshe
Sarah
Rivka
Yehuda
Chana
Chava
Shloime

The only one that ends with an Alef is Ezra (because he was born chutz la'eretz to my knowledge?)

Yiddish Names example:

Blima
Yita
Roiza
Feiga
Mushka
Beila

--

Another note that I guess is debatable but to my knowledge other than the name Chaim (double yid).. All of these are correctly spelled with one yid..

Sheindel
Kreindel
Beila
Feiga

etc etc.. I have seen on a gravestone Feiga spelled Pei, yid, yid, gimmel, hei. The biggest permanent amiratzus I ever saw



Offline Chapshnell

  • Dansdeals Presidential Platinum Elite
  • ********
  • Join Date: Apr 2013
  • Posts: 4831
  • Total likes: 275
  • DansDeals.com Hat Tips 12
  • Gender: Male
    • View Profile
  • Location: BP
  • Programs: Delta Skypesos, AA Shilling, AS Pounds.
Re: Yiddish translation please!
« Reply #10 on: July 16, 2020, 10:44:25 AM »
the "nyu" part sounds like a yidish ending as in tatenyu etc.

the end "nyu" & "che" is a lovingly endearing term, its 100% not part of the name

Offline avromie7

  • Dansdeals Lifetime Presidential Platinum Elite
  • *********
  • Join Date: Feb 2014
  • Posts: 8293
  • Total likes: 2742
  • DansDeals.com Hat Tips 6
    • View Profile
  • Location: Lakewood
Re: Yiddish translation please!
« Reply #11 on: July 16, 2020, 10:58:34 AM »
the end "nyu" & "che" is a lovingly endearing term, its 100% not part of the name
Maybe it's really ציציא as seen below

I wonder what people who type "u" instead of "you" do with all their free time.

Offline Luvtotravel

  • Dansdeals Presidential Platinum Elite
  • ********
  • Join Date: Dec 2012
  • Posts: 3020
  • Total likes: 132
  • DansDeals.com Hat Tips 6
    • View Profile
  • Location: Ny
Re: Yiddish translation please!
« Reply #12 on: July 16, 2020, 11:00:28 AM »
i would guess its a derivative of tzirel. with many relatives bearing that name i have seen numerous deviations
Don't wait for the perfect moment; take the moment and make it perfect.

Offline Chapshnell

  • Dansdeals Presidential Platinum Elite
  • ********
  • Join Date: Apr 2013
  • Posts: 4831
  • Total likes: 275
  • DansDeals.com Hat Tips 12
  • Gender: Male
    • View Profile
  • Location: BP
  • Programs: Delta Skypesos, AA Shilling, AS Pounds.
Re: Yiddish translation please!
« Reply #13 on: July 16, 2020, 11:01:26 AM »
Hi all, kind of a strange request, but my grandmother just passed away and her Hebrew name was "tzizinu" ( spelled phonetically, unfortunately don't know the actual spelling). I think it's Yiddish in origin, but not sure on that either. Did some extensive googling and can't find any information. Anyone with Yiddish expertise have any ideas on it's meaning? Or is it not even Yiddish? Appreciate any help!

do you have any way of looking up older grandmothers names?

Offline ExGingi

  • Dansdeals Lifetime 10K Presidential Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Nov 2015
  • Posts: 17685
  • Total likes: 7939
  • DansDeals.com Hat Tips 19
    • View Profile
  • Location: 770
  • Programs: בשורת הגאולה. From Exile to Redemption. GIYF. AAdvantage Executive PlatinumŽ
Re: Yiddish translation please!
« Reply #14 on: July 16, 2020, 11:02:32 AM »
Maybe it's really ציציא as seen below
the end "nyu" & "che" is a lovingly endearing term, its 100% not part of the name
Or ציזא, טשיזא, ציזא, or ציזיא. Which is why one would want to know where she's from, to figure out local customary names/spellings.

Also, sometimes genealogy records are available (sometimes even online). I found my grandparents Lithuanian marriage record online.
I've been waiting over 5 years with bated breath for someone to say that!
-- Dan

Offline YitzyS

  • Dansdeals Lifetime Presidential Platinum Elite
  • *********
  • Join Date: Jan 2015
  • Posts: 5682
  • Total likes: 13831
  • DansDeals.com Hat Tips 34
  • Gender: Male
    • View Profile
  • Location: Lakewood, NJ
Re: Yiddish translation please!
« Reply #15 on: July 16, 2020, 11:08:43 AM »
Another note that I guess is debatable but to my knowledge other than the name Chaim (double yid).. All of these are correctly spelled with one yid..

Sheindel
Kreindel
Beila
Feiga

etc etc.. I have seen on a gravestone Feiga spelled Pei, yid, yid, gimmel, hei. The biggest permanent amiratzus I ever saw
Rav Moshe says it's with one Yud, but I believe that it would be with two yuds if you are trying to write the chasidish pronunciation.

I know a Leib who signed as a witness on a kesuba with two yuds, and Rabbi Forscheimer asked him if his name is "Lyb" (Chassidish pronunciation). He said, no, so Rabbi Forscheimer told him to spell it with one yud.

Offline Euclid

  • Dansdeals Lifetime Presidential Platinum Elite
  • *********
  • Join Date: Jun 2010
  • Posts: 5035
  • Total likes: 6186
  • DansDeals.com Hat Tips 5
    • View Profile
Yiddish translation please!
« Reply #16 on: July 16, 2020, 11:18:22 AM »
Has there ever been a standardization of spelling for Yiddish in general? My understanding was that historically  it's been mainly a spoken dialect. And any written Yiddish is just phonetic spelling.

Offline Chapshnell

  • Dansdeals Presidential Platinum Elite
  • ********
  • Join Date: Apr 2013
  • Posts: 4831
  • Total likes: 275
  • DansDeals.com Hat Tips 12
  • Gender: Male
    • View Profile
  • Location: BP
  • Programs: Delta Skypesos, AA Shilling, AS Pounds.
Re: Yiddish translation please!
« Reply #17 on: July 16, 2020, 11:27:45 AM »
Rav Moshe says it's with one Yud, but I believe that it would be with two yuds if you are trying to write the chasidish pronunciation.

I know a Leib who signed as a witness on a kesuba with two yuds, and Rabbi Forscheimer asked him if his name is "Lyb" (Chassidish pronunciation). He said, no, so Rabbi Forscheimer told him to spell it with one yud.

Leib is spelled with one yid, whether chasidish or litvish. I am chasidish & the name Leib is a very popular name from my grandparents all the way up the chain & they all spelled it with one yid.

Offline ExGingi

  • Dansdeals Lifetime 10K Presidential Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Nov 2015
  • Posts: 17685
  • Total likes: 7939
  • DansDeals.com Hat Tips 19
    • View Profile
  • Location: 770
  • Programs: בשורת הגאולה. From Exile to Redemption. GIYF. AAdvantage Executive PlatinumŽ
Re: Yiddish translation please!
« Reply #18 on: July 16, 2020, 11:28:51 AM »
Has there ever been a standardization of spelling for Yiddish in general? My understanding was that historically  it's been mainly a spoken dialect. And any written Yiddish is just phonetic spelling.

There are seforim that discuss this, as it is of utmost importance for גיטין. The quote I brought above is from קב נקי.
I've been waiting over 5 years with bated breath for someone to say that!
-- Dan

Offline ExGingi

  • Dansdeals Lifetime 10K Presidential Platinum Elite
  • *******
  • Join Date: Nov 2015
  • Posts: 17685
  • Total likes: 7939
  • DansDeals.com Hat Tips 19
    • View Profile
  • Location: 770
  • Programs: בשורת הגאולה. From Exile to Redemption. GIYF. AAdvantage Executive PlatinumŽ
Re: Yiddish translation please!
« Reply #19 on: July 16, 2020, 11:30:14 AM »
Leib is spelled with one yid, whether chasidish or litvish. I am chasidish & the name Leib is a very popular name from my grandparents all the way up the chain & they all spelled it with one yid.

And often that isn't even the name. My uncle was Leib Hirsch, and looking at my grandmother's headstone it would seem that he was named after her father יהודה צבי.
I've been waiting over 5 years with bated breath for someone to say that!
-- Dan