It bothers me because I find it cloying. It looks ridiculous that every gvir who gets onto a Lakewood institution’s letterhead or dinner flyer automatically gets “semicha.” I know people who are actually accomplished Talmidei Chachamim but would never be called “Rabbi” by these same people because they’re not the “type.”
In Lakewood and its copycats, the term has been cheapened to label someone as belonging or not belonging to a specific group.
To you, who perceives the word “Rabbi” as an earned honorific, it’s “cloying”, “ridiculous” and “cheapened”. To me, who perceives the word “Rabbi” as a friendly way of showing respect to someone, it’s none of those.
It doesn’t bother me that you perceive the word differently and it probably shouldn’t bother you either (Reb as an honorific did *not* mean anything prestigious in Europe and “Rabbi” is the equivalent IMHO so I don’t think you can lay claim to the accurate English meaning. Rabbi as a noun is different, that would be someone I would refer to as “Rav”).
Rabbi in English is a proper term which should technically be used for someone with specific qualifications. For example Reb Shraga Feival Mendelovitch absolutely insisted on being addressed as Mr for this reason.
However in Yiddish this is not the case, “Reb” is basically used as Mr . Over time Rabbi became the translation of “Reb”, and lost its prestige.
my2cents.
Agreed.